天才一秒记住【一路小说网】地址:https://www.waynot.net
第九章文艺复兴、宗教改革与思想革命:近代早期世界的智识和艺术
banner"
>
曼努埃尔·卢塞纳·吉拉尔多
“过去的我们处于世界边缘,但现在我们在其中心位置。”
这是工程师兼人文主义者埃尔南·佩雷斯·德奥利瓦(HernánPérezdeOliva)于1534年向科尔多瓦(Córdoba)贵族陈述的理由,当时他提出了一项使瓜达尔基维尔河(Guadalquivir)通航的紧急项目。
他进一步指出:“这种命运的转变,前所未有。”
确实,西欧人在长期以来对自己的全球边缘化地位感到焦虑之后,现在突然、出乎意料地发现身陷一种不可避免且动态联系的世界网络中。
他们的经历并非独一无二:其他大陆的人们经历了同样的突变。
在大西洋的岛屿和沿岸,人们经常发生新的暴力冲突,欧洲探险家、奴隶和传教士们在14世纪首次遇到了与以前没有过记录的人群会面的震惊,从而引发了相互发现和适应的进程。
越来越多的人参与其中,导致大多数人得出“人类是一体”
的结论。
在工业化时代之前,欧洲在这一过程中并不占主导地位。
从文艺复兴到启蒙运动,全球化经历了缓慢、多向的发展阶段,不同的文化逐渐相互了解,断断续续地相互交流。
首先,陌生人之间的对话状况百出,要以手势、面部表情和声音作为辅助。
笔译和口译人员在每一次交流中都同时充当调解者的角色,有时会由于误解加剧或判断失误而引发冲突,导致不利影响。
以哥伦布第一次横渡大西洋为例,他的同伴路易斯·德托雷斯(LuisdeTorres)通晓多国语言,如希伯来语、阿拉伯语,此外可能还懂阿拉米语等语言。
当他试图用欧洲语和亚洲语徒劳地盘问当地人时,当地人却在无动于衷地吸烟——我们可以想象他有多么吃惊。
不同文化的最初接触往往放弃了相互理解的尝试,而以暴力和死亡告终。
系统化的策略——逃跑或自我隐藏——我们把它与今日所说的“与世隔绝”
的人联系在一起,但这种策略还没有被广泛采用。
从幸存者的角度来看,适应不可避免的情况通常是最佳选择。
远道而来的新人就住在那里,没有回家的希望。
例如,阿兹特克人设想的可能性(交换礼物,然后给外国人留下深刻的印象使其离开)是行不通的。
对财富和权力的炫耀并未阻止欧洲侵略者反而吸引了他们,梦想比现实对侵略者的影响更大,想象中的胜利比实际成就更多。
一种源自航海的骑士文学中虚构的英雄主义模式,把冒险家们捆绑在一起。
葡萄牙民族诗人卡蒙斯(s)1572年的作品《卢济塔尼亚人之歌》(Lusiads)是他从亚洲航行归来后不久写作的,它改编了一个经典的比喻,捕捉到了这种精神:“扬帆起航。
这是至关重要的。
能否生存?那得靠功德了。”
传统的基于海战和“征服与占领土地”
的战争叙述,无法编码所谓全球化的DNA。
然而我们可以通过文化关系的惯例来追踪它。
分散各处的文明相互交换文化特征并得到发展,直到在某些方面逐步趋同。
在这样长期融合的背景下,这种关系缓慢地,有时是痛苦地,但通常是和平地在外来者和原住民之间建立起来。
这一过程虽然不可逆转或者说至少还没有逆转,但仍然是反复试错的过程,不时会被颠覆和意外事件打断。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!