天才一秒记住【一路小说网】地址:https://www.waynot.net
第一语言阅读技能与第二语言阅读学习
banner"
>
在第二语言的阅读学习中,第一语言的可能影响是重要研究课题。
前文有关第二语言阅读学习重要成分的讨论主要集中在第二语言内部,此处我们在阅读发展的SVR框架下,从正常阅读发展和阅读困难两个角度,讨论第一语言阅读技能与第二语言阅读学习的关系。
正常阅读发展中第一语言阅读技能的影响
正常阅读发展中第一和第二语言阅读发展的关系至少存在两种可能:一是二者密切正相关,第一语言阅读水平越高,第二语言的阅读水平也相应越高;二是二者相互独立,第一语言阅读水平高低和第二语言阅读水平没有必然联系。
从目前的研究证据看,在不同的方面,两种可能都不同程度的存在着,而且第一和第二语言阅读的关系在一定程度上受到两种语言关系以及第一语言水平的制约。
与阅读相关的重要认知技能如语音意识(Durguno?lu,Nagy&Han-Bhatt,1993;Lindsey,Manis&Bailey,2003)、词汇(例如,Durguno?lu,Nagy&Han-Bhatt,1993;Ordó?ez,,2002)、理解能力(Royer&Carlo,1991)等都具有明显的跨语言迁移。
两种语言的同源性越强,如同为拼音文字系统,则第一语言和第二语言阅读技能发展的关系就越紧密(Bialystok,Luk&Kwan,2005)。
随着第二语言词汇和语法知识的增长,第二语言的阅读加工与第一语言也会更加相似,在第一语言中已经获得的阅读理解策略也会应用于第二语言阅读学习中(Nation,2001)。
在阅读理解、语言理解或文字解码层面上,已有研究提供了第一语言影响第二语言阅读发展的支持性证据。
加拿大一项以英语为母语的儿童研究表明,在小学各年级中法语浸入式学习,儿童第一、第二语言阅读理解、单词认读的同时性相关均超过0.7(Geva&,1994;Dea,Wade-;Kirby,2007);学前第一语言单词认读是三年级第二语言解码的最好预测因素,而学前第一语言的语言理解作用仅次于一般认知能力,是三年级第二语言阅读理解的第二重要预测变量(Jared,ier,Levy&Wade-Woolley,2006)。
芬兰儿童英语阅读研究也表明,一年级第一语言单词识别和阅读理解可以显著预测三年级第二语言阅读的发展(Dufva&Voeten,1999)。
第一语言阅读理解对于第二语言阅读理解的预测作用在更高年级依然存在。
一项研究追踪了397名第一语言为丹麦语、第二语言为英语的8~10年级学生,结果表明,第一语言阅读理解对第二语言阅读理解有显著的持续贡献(vanGelderen,S,deGlopper,Hulstijn,Simis,Snellings&Stevenson,2004)。
虽然研究倾向于支持第一语言阅读能力影响第二语言阅读发展的观点,但很少研究直接对第二语言阅读理解能力发展的语言内及跨语言SVR模型进行对比。
仅有的一项研究追踪了86名参与法语浸入式教育的英语儿童,考察他们从学前到小学一年级法语阅读能力的发展(Erdos,Genesee,Savage&Haigh,2010)。
结果显示,学前第一语言解码技能和第二语言知识都是一年级第二语言解码最重要的预测变量,学前第一语言解码和语言理解能力是一年级第二语言阅读理解最重要的预测技能。
然而,第一、第二语言单词解码和语言理解对于第二语言阅读理解的解释模型之间进行对比后,结果表明,第二语言内SVR模型适用良好,但是跨语言模型并不适用。
在这项研究里,第二语言语言理解、假词解码和语言理解的交互作用项可显著解释第二语言阅读理解55.3%的变异。
如果文字解码的指标换为单词认读,则整个模型的解释率可以增加到60%。
在第二语言中单词认读比假词拼读能更好地解释阅读理解发展,这和我们前述的研究模式一致(彭鹏&陶沙,2009)。
进一步讲,当使用第一语言的语言解码和语言理解的交互作用项建立第二语言阅读理解的解释模型时,模型解释率显著降低至仅28.4%,且只有第一语言解码能力作用显著。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!