天才一秒记住【一路小说网】地址:https://www.waynot.net
不过她想到最近猪肉都涨了,也就不奇怪了。
干净利落的付了钱,临走前张黎还建议阿婆可以去冰块厂买点冰块,毕竟冰粉冰镇后会更解暑,更好吃。
喝着甜甜的冰粉,张黎又去附近的一处报刊摊买了几位最近的报纸,这才走进小摊后面的建筑物。
只见大门两侧的白色牌匾上龙飞凤舞的几个大字写着:
中国外文出版行事业局下属——《中国文学》杂志社。
所谓中国外文出版行事业局,也就是所谓的外文局。
最早成立于1963年9月,最初由国际新闻局改组而成的外文出版社升级而成的。
外文局下属五家杂志社、一家外文出版社。
这就是外文局构建的书刊外宣框架,正是中国与世界沟通的重要桥梁。
而《中国文学》杂志社则是其中之一,张黎的工作单位就是在这里。
新中国成立初期,为适应国家对外交往和文化建设的需要,国家将翻译纳入国家文艺体制,进行领导与管制。
同一时期,国家开始对出版业进行公私合营改造。
翻译出版机构的设立与翻译界、出版界的整合主要体现在三个方面:
一是知识分子思想改造运动影响下的翻译界思想改造,在此基础上召开的全国翻译会议制定了国家翻译政策和方针,决定有组织有计划地推进翻译事业;
二是成立以外文出版社为代表的国家对外翻译机构,统一管理翻译工作;
三是人员调控与改造译者的身份认同。
而《中国文学》(neteseLiterature)在1951年应运而生,这份刊物是唯一对外公开出版的英文刊物,也是“十七年”
时期国家唯一公开出版、持续向国际行的刊物。
它译介了大量的古典文学和现当代文学作品,为中外文化交流做出了突出的贡献。
截至1966年,《中国文学》杂志社对外翻译出版的作品达1ooo种,外译文种达4o种,开创了中国文化对外翻译事业的第一个高峰。
是当时以及这个年代,外国人了解中国文学的主要渠道。
也致使一大批作家和他们的作品通过这份杂志走出国门,走向世界。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!